Đem chuông đi đấm nước người

Direct English translation

Take the bell to strike in other people's waters.

Equivalent English version

Carry coals to Newcastle

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mang tài năng, sức lực hoặc khả năng của mình ra thi thốnơi xa lạ, nhất là trên địa bàn của người khác. Thường dùng khi nói đến sự cạnh tranh, thử sức trong hoàn cảnh không quen thuộc.
English explanation
To go and test one’s ability or compete in an unfamiliar place, especially on someone else’s ground. It is often used for proving oneself away from home or in a foreign setting.