Đem chuông đi đấm nước người
Direct English translation
Take the bell to strike in other people's waters.
Equivalent English version
Carry coals to Newcastle
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mang tài năng, sức lực hoặc khả năng của mình ra thi thố ở nơi xa lạ, nhất là trên địa bàn của người khác. Thường dùng khi nói đến sự cạnh tranh, thử sức trong hoàn cảnh không quen thuộc.
English explanation
To go and test one’s ability or compete in an unfamiliar place, especially on someone else’s ground. It is often used for proving oneself away from home or in a foreign setting.